martes, 5 de junio de 2018

Dos apaños para pantalones de premamá ::: Two maternity trousers DIYs

Hay muchas opiniones en cuanto a ropa de premamá, habrá quien te diga que es imprescindible y otros de dirán que no hace falta. Yo he intentado apañarme con lo mínimo, pero sí que me han venido muy bien estos pantalones.

Rebuscando por el armario, encontré estos dos pares de pantalones que por una cosa u otra apenas me ponía. Total que dije, vamos a probar a hacerlos premamá y si no sale pues tampoco es una gran pérdida. El primer tutorial es para un par de pantalones que queda por encima de la barriga y el segundo por debajo, así que para gustos colores.

Los materiales van a ser los mismos para ambos tutoriales: pantalones, tela de punto a juego y elástico.

There are many opinions regarding maternity clothes, there will be someone who tells you that they are essential and others will say that you do not need them at all. I have tried to make do with the minimum, but these trousers have been very useful.


Searching through my wardrobe, I found these two pairs of trousers that I barely wear. So I said, let´s give a go and try to adapt them as maternity ones and if it does not work, it is not going to be a big deal either. The first tutorial is for a pair of over the bump trousers and the second for under the bump ones, so you have a choice.



The materials are going to be the same for both tutorials: trousers, matching knit fabric and elastic.



PANTALONES POR ENCIMA DE LA BARRIGA



OVER THE BUMP TROUSERS


1. Pruebate los pantalones y en el delantero marca por debajo de tu barriga en el centro subiendo con una curva hasta la cinturilla.

Try the trousers on marking on the centre front under your bump and drafting a curve line up to the waistband.




2. Dobla los pantalones por el centro delantero y recorta la pieza. No es necesario modificar la parte trasera de los pantalones, por lo que asegúrate de cortar solo la parte delantera.

Fold the trousers by the centre front and cut out the marked piece. There is no need to alter the back of the trousers, so make sure that you only cut the front bit.



3. Si tus pantalones tienen cremallera en el centro delantero como los míos, es una buena idea coser la bragueta. De todas formar no la vas a usar y así te aseguras de que no se abra.

If your trousers have a fly front like the ones I have, it might be a good idea to sew it. You are not going to use it and this way you ensure that it does not open while you are wearing them.



4. Dibuja el patrón delantero para la tela de punto teniendo en cuenta a qué altura quieres que te quede el pantalón (en mi caso bajo el pecho aproximadamente) dejando algo de holgura para el dobladillo con el elástico y para que te crezca la barriga. Para el ancho tomé como referencia la pieza que corté del pantalón y fui decreciendo hasta el contorno bajo el pecho.

Draw the front pattern for the knit fabric taking into account at what height you want the trousers to sit (in my case under the bust approximately) leaving some allowance for the hem with the elastic and for your bump to grow. For the width I took as reference the piece that I cut from the trousers and I decreased up to the top to match the under the bust measurement.


5. El patrón trasero no necesita tanta altura en el centro, así que dejé los laterales para que coincidieran con el patrón delantero y bajé el centro hasta donde me pareció cómodo.

The back pattern does not need to be as high in the centre as the front one, so I draw the side to match the front one and I decreased the centre lenght to where I thought it would be comfy.


6. Lo siento pero no tomé fotos de los pasos siguientes. Básicamente cosí las piezas delantera y trasera con la remalladora, remallé el canto superior donde coloqué un elástico y por último cosí la pieza de punto al pantalón que quedó así.

I am sorry but I did not take pictures of the next steps. I just sewed the front and back pieces together with the overlocker, I finished the top of the knitted piece with the overlocker where I sewed elastic to match my under the bust measurement and finally I joined the knitted piece to the trousers and this is the final result.



Y la parte trasera.

And the back.


Y aquí yo con mi barrigón de 8 meses que todavía cabe en el pantalón.

And here I am with my 8 months bump that still fits in the trousers.



PANTALONES POR DEBAJO DE LA BARRIGA

UNDER THE BUMP TROUSERS

Para estos pantalones simplemente seguí el tutorial de See Kate Sew que podéis encontrar aquí. Con la única diferencia que le puse elástico al borde superior de los bolsillos para que quedara más sujeto.

For this pair of trousers I just followed the tutorial by See Kate Sew that you can find here. The only difference it is that I added elastic to the top of the pockets so it would stay in place. 


Estos son mis bolsillos en tela de punto y el elástico que les puse en la parte superior.

This are my pockets in knit fabric and the elastic that I sewed at the top.


Remallé los bordes superiores.

I overlocked the top of the pockets.


Cosí el elástico con una puntada de zig zag.

I sewed the elastic with a zig zag stitch.



Les di una vuelta para cubrir el elástico y volví a pasar otro zig zag para asegurarlo.

Y folded the fabric over the elastic and sewed another zig zag seam on top of it to keep it in place.


Y ya tienes los bolsillos listos para coserlos como en el tutorial.

And the pockets are ready to be sewn like in the tutorial.



Por último mis pantalones terminados con los bolsillos elásticos. Tengo que decir que me he puesto más los que van por encima de la barriga, los encuentro más cómodos. Con éstos me tengo que poner tirantes para que no se me caigan jejeje.

Hasta pronto

Finally my finished trousers with the stretchy pockets. I must say that I am wearing the over the bump ones more often as I find them more comfy. I need to wear these ones with braces or they keep falling down lol.

See you soon

No hay comentarios:

Publicar un comentario